義大利文也有中性詞?義大利語中 Schwa 的用法

388

大家都知道,義大利文沒有中性的字,只有陽性和陰性。因此,名詞、形容詞、冠詞、動詞,都要和主詞陰陽性和單複數配合。那當你遇到一位非二元性別的朋友,要怎麼聊天才不失禮呢?快來聽聽 Giovanni 老師的解說吧!

通常,在一個有女生也有男生的情況下,我們會用陽性的字來和他們溝通。譬如說:

Ciao a tutti 或者 Come state ragazzi?

但這樣聽起來有點「大男人主義」,為了避免這個問題,我們可以重複打招呼,也包含陰性的字。譬如說:

Ciao a tutte e a tutti 或是 Come state ragazzi e ragazze

這樣卻沒辦法解決一開始提出的包容性問題。若是我們要和一個非二元性別的人聊天,我們怎麼避免失禮呢?

我們可以使用不反映出陰陽性的字,譬如說:

Ti sei divertita alla festa ieri? (你覺得在昨天的派對開心嗎?)
我們可以用 È stata bella la festa ieri? (昨天的派對好玩嗎?) 來代替

這樣我們不會提到對象的性別,只有 FESTA (派對)這個字是陰性的。

書面的話,越來越多人使用星號 * 為了讓自己的文章變得更包容,例如 Car* student* 。但這樣沒辦法唸出來,所以講話時我們就會使用 SCHWA /ə/ (聽起來很像中文的「餓」), 這個義大利語中展現的中性、包容音標。

因此我們會說 Benvenutə a tuttə 來取代 Benvenuti a tutti

雖然比較左傾的義大利人開始使用Schwa,卻還沒受到全國的認同。一方面,標準的義大利文不包含這個音標(雖然一些南部的方言常用到這個音標),另一方面,沒有很多人認識Schwa,在義大利大多數的人不認識非二元性別的人,因此也不知道這個音標。

雖然現在使用Schwa的人不多,並不代表近幾年後的狀況不會改變,它有可能會普及到進入義大利的語法。我也能理解Schwa收到的批評,有人說有一點不方便,有人說難聽。一般來講,這些批評有道理,可是,我有個機會變得更包容,為何要放棄呢?

讓自己進步是一種困難的過程,有朝一日,大家會使用這些字,也可能不會。但如果我們不嘗試,狀況根本不會自己改變!


如果對 義大利文團體班、義大利語家教班、義大利留學 感興趣的同學,歡迎聯繫 ITALIA OGGI 今日義大利歐洲留學語文中心

▹ 台北 02-2773-6960 | https://www.oggi.tw
LINE https://line.me/R/ti/p/@oggitw (ID: @oggitw)

▹ 台中 04-2320-5300 | https://taichung.oggi.tw
LINE https://line.me/R/ti/p/@oggitc (ID: @oggitc)

▹ 高雄 07-221-2177 | https://kaohsiung.oggi.tw
LINE https://line.me/R/ti/p/@oggikh (ID: @oggikh)